我们可以考虑英文名与中文名相互呼应。如果英文名与中文名在发音上有巧妙的呼应(整个或部分的发音接近),那就最好了,这样听起来会更协调。有些中文名字刚好有适当对应的英文名,比如:希蒙可以是Simon;德源则可以是Daryl或Darrell。当然,如果中文名字不能与英文名完全吻合,也可以部分谐音,或保留宝宝名字的声母作为英文名字的首字母,然后找一个发音相近的英文名。比如,名字里有“拓”的可以选择Tom、Tommy、Tomas(都是Thomas的形式),或Tony、Tod;名字里有“美”、“梅”的,可以选择May(或拼做Mae);“杉”、“珊”可以选Sharon、Sherri(Sharon的另外形式)或Sherry;而“文”可以是Wendi,Wenda或Wendy。
我们可以考虑使用一些含义美好的英文单词作为英文名。有些英文单词不仅简短好听,而且意义美好,比如Joy(高兴或喜乐)、Hope(希望)、Fth(忠诚,有信仰)、Grace(优美兼优雅)。当然,如果你的孩子的中文名本身就很响亮易读(注意一定要让老外也觉得易读!),你也可以很有信心的直接用中文拼音做孩子的英文名。